Saturday, April 10, 2010
« Ballade adressée a Geoffroy Chaucer, en lui envoyant ses ouvrages, » d’Eustache Deschamps.
Cette semaine, j’écris autour la ballade qu’Eustache Deschamps a écrit pour Geoffrey Chaucer, le poète anglais du Moyen Âge. Une ballade est une forme de la poésie. En général, les ballades consistent de trois strophes et un envoi à la fin. Habituellement, l’envoi a la moitié des lignes d’une strophe.
Dans la ballade pour Chaucer, Deschamps utilisait la forme traditionnelle pour les ballades. Le poème a trois strophes avec dix lignes, mais l’envoi a six lignes parce que le finalement ligne porte le rime et répétition de la ballade. C’est claire que Deschamps lisait et aimait les œuvres de Chaucer parce que Deschamps s’appelle Chaucer un « Grand translateur » à la fin de chaque strophe (Deschamps138-140).
Deschamps commente sur les traductions de Chaucer parce que ces traductions a porté la littérature française en Angleterre. Pour exemple, la deuxième strophe discute la traduction du Roman de la Rose de Chaucer (Deschamps 139). Pendant le Moyen Âge, les traductions étaient très importantes parce qu’elles montrent comment les cultures européennes ont travaillé ensemble.
Les Références :
Deschamps, Eustache. Œuvres Complètes d’Eustache Deschamps, Tome II. New York :
Johnson Reprint Corporation, 1966. 138-140.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Eva,
ReplyDeleteCet semaine, pour mon topique d'Art Contemporain, j'ai choisi un artiste, "Marcel Duchamp".... son frere a choisi un pseudonyme "Jacques Villon"... apres un poete des moyen ages avec le nom de famille Villon. Corelation, non?
Deschamps vraiment a respecté Chaucer ! Je n’écoute jamais ces louanges : « Grand translateur, noble Geffroy Chaucier.»
ReplyDeleteChaucer a ecrit le Canturbury Tales?
ReplyDelete